만화에서 일본어 만화에 보면 요미가나?로 발음을 다르게 표기하거나 의미를 표기할 때가 있는
만화에 보면 요미가나?로 발음을 다르게 표기하거나 의미를 표기할 때가 있는 것 같은데요 あいつ라고 쓰고 요미가나로 대상이 되는 사람의 이름을 요미가나로 표기한다거나... 하는 것 같은데 어떨 때는 이름을 쓰고 あいつ라고 할 때도 있는 것 같아서요. 요미가나가 읽는 발음인가요? 아니면 의미를 담은 것으로 사용되는건가요?(위 처럼 저녀석이라고 하고 대상이 누군지 알려주는 것 처럼)
요미가나는 보통 발음을 알려주는 것 같아요.근데 의미를 강조하거나 감정을 담을 때도 쓰이는 것 같아요!